В конце 50—х годов неожиданную популярность получила песня о «таинственной стране Мадагаскар». Никто тогда не знал, кто автор слов и музыки. Ее пели студенты, школьники по всей России. Пели туристы у костра. Пели в молодежных лагерях. Пела улица. Поистине песня стала народной. Как потом выяснилось, сочинил ее Юрий Визбор в 1952 г., тогда студент МГПИ им. Ленина. В Клубе друзей Мадагаскара состоялся вечер, посвященный истории создания этой песни. Был показан видеофильм записи вечера Визбора, на котором знаменитую песню исполняет малагасийский ансамбль. Предлагаем заметки об этом вечере и о песне Ю. Визбора «Мадагаскар».

ПЕСНЯ ЮРИЯ ВИЗБОРА «МАДАГАСКАР»
Ещё с 18 века в книгах многих русских писателей периодически присутствует упоминание о Мадагаскаре. Дело ли в романтическом образе райского острова, или в длинном и благозвучном, «магически» звучащем названии, но в течение трёх столетий, несмотря на слабость и редкость контактов между нашими странами, имели место несколько всплесков таких упоминаний. Постепенно явление становилось едва ли не массовым. А во второй половине XX века Мадагаскар возникает уже постоянно в совершенно разных местах ― в кинофильмах, на страницах рассказов и повестей, и даже в анекдотах.
Одной из самых сильных «инъекций» образа Великого острова в наше сознание стала написанная более полувека назад песня Юрия Визбора «Мадагаскар».
Есть мнение, что именно успех этой первой вещи дал начало песенному творчеству Визбора. «Первая песня, которая вдохнула в него какую-то веру в себя, была «Мадагаскар». Просто как то вечером, сидя дома, он услышал, как кто-то поет эту его песню во дворе».
«Состояние духовного раскрепощения, «резкого переощущения пространства и времени» поколения 50-60 годов подпитывалось чтением классического романтического и приключенческого наследия. Увлечение творчеством Грина и Киплинга оказывало своё воздействие на появление песен бардов... Следы увлечения экзотикой дальних стран и в уличных (дворовых) песнях, которые так же как и авторская, сложившаяся в том числе и под их влиянием, были своеобразным протестом против официальных песен. Попытки ухода в совершенно другой, таинственный мир предпринимались также и в студенческих песнях ― другом источнике авторской песни:
«Я в краях далёких видел чудеса, // Поросли бамбуком стройные леса. // Золотую пальму встретил я вдали, // Мимо проходили корабли» («Суэцкий вальс»). Романтическими гимнами студенчества стали «Мадагаскар», «Бригантина», «Глобус»...».
Как сообщила нам постоянный творческий партнёр Юрия Визбора, соавтор многих его песен Светлана Багдасарян, свою первую (и одну из самых знаменитых) песню «Мадагаскар» Визбор написал вдвоём со своим другом юности Оскаром Гинзбургом, соучеником по Ленинскому Пединституту. По свидетельству самого же Оскара Гинзбурга, они не ставили тогда задачи сделать суперпопулярную вещь просто развлекались на скучных лекциях по марксизму-ленинизму. А само название песни, то есть выбор Великого острова в качестве её «главного героя», пришло к ним как рифма к имени одного из соавторов.
Песня эта привнесла новую и мощную «визборовскую» линию в тему Мадагаскара в русской культуре. Её популярность привела со временем к тому, что образ «таинственной страны Мадагаскар» надолго стал расхожим, едва ли не банальностью.
«Я начал писать песни давно, страшно даже сказать ― тридцать лет назад, ― рассказывал сам Визбор в последние годы его жизни, в интервью Маргарите Каргиной. ― Тогда я учился на первом курсе Московского педагогического института имени В. И. Ленина. В институте уже существовали только что образовавшиеся песенные традиции, связанные в основном с туристскими походами. Туризм тех лет, надо сказать, имел мало общего с нынешней индустрией путешествий. Во всяком случае, мы часто чувствовали себя чуть ли не первопроходцами.
Первую же песню я написал после своего первого похода. Это было суперромантическое произведение. Называлась песня «Мадагаскар», хотя, откровенно говоря, ни к острову, ни к республике Мадагаскар эта песня не имела отношения. Это была бесхитростная дань увлечению Киплингом. Насколько мне известно, эта песня получила некоторое распространение, мало того, неизвестный мне соавтор дописал еще один куплет: «Помнишь южный порт, и накрашенные губы, и купленный за доллар поцелуй... » Думаю, что он был моряком...
Как я отношусь к этой песне теперь? Как к воспоминанию о тех наивных временах, когда романтичным казалось все ― лес за полем, река, блеснувшая на закате, перестук колес электрички, звезда на еловой лапе. Впрочем, мне и сейчас все это дорого».
16 декабря 2005 г. в Клубе друзей Мадагаскара состоялся вечер, посвященный истории этой песни. В нем приняли участие дочь Ю. Визбора радиожурналист Татьяна Визбор и его внучка Варвара, актриса, поэт Ю. Ряшенцев, композитор С. Багдасарян.
Мадагаскар
Чутко горы спят,
Южный Крест залез на небо,
Поплыли вниз в долины облака,
Осторожней, друг
Ведь никто из нас здесь не был,
В таинственной стране Мадагаскар.
Может стать, что смерть
Ты найдешь за океаном.
И все же ты от смерти не беги.
Осторожней, друг,
Даль подернулась туманом,
Сними с плеча свой верный карабин.
Ночью труден путь,
На востоке воздух серый,
Но вскоре солнце встанет из-за скал.
Осторожней, друг,
Тяжелы и метки стрелы
У жителей страны Мадагаскар.
Южный Крест погас
В золотом рассветном небе,
Поднялись из долины облака.
Осторожней, друг,
Ведь никто из нас здесь не был,
В таинственной стране Мадагаскар.
Один из вариантов исполнения песни не в классическом визборовском стиле
Автор текста: Игорь Сид
Источник: madagascar-russia.narod.ru